• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: russian (список заголовков)
21:52 

Мысли о Грибоедове

I'm feeling things
2. Александр Грибоедов "Горе от Ума", "Студент".
Шальная мысль вернуться к школьной программе промелькнула в моей голове еще прошедшим летом, когда, наслаждаясь тихим дачным отдыхом в одиночку я лежала под своими родными елочками, растянувшись и разомлев под солнцем, поглощала ртом виноград, а ушами - аудиокнигу Радзинского об Александре Втором. И так красочно там описывались романы Достоевского, Обломова... Но до них еще дойдет.
А начать "возвращение к истоками" именно с Грибоедова стоило сразу по нескольким моментам:
Во-первых, само название "Горе от ума" как нельзя лучше оправдывает человека, который упорно пытается делать тотально все, лишь бы не готовиться к последним в жизни экзаменам (и вообще размышляет о том, куда, собственно, ему потом свой свежезакончивший ВУЗ ум прикладывать, оттого и горе).
Во-вторых, форма пьес (особенно в стихах) мне близка и приятна с самого детства, когда любимыми книгами были "Ревизор" и трагедии Шекспира (прочитанные абсолютным запоем еще в момент необходимости знания "Гамлета" и "Ромео и Джулетты" по школьной программе - поэтому совершенно неудивительно, что я совершенно ничего из них не помню).
И, в-третих, по умолчанию в электронной книге он уже был, проверить ее на удобство чтения стоило, а заливать что-то новое катастрофически лень.



"Горе от ума" - замечательная книга (можно подумать, что кто-то в этом сомневался). Несмотря на то, что в школе мне нравилось это произведение, оказалось, что помню из него я катастрофически мало. Легкий для восприятия, хоть и устаревший (но в этом есть лоск), язык, стихотворная форма затягивает. Многих моментов и кусочков сюжетной линии я не помнила вовсе. С учетом расширившихся со времен школы представлений о жизни, вселенной, истории и вообще - особенно интересно предполагать, насколько мощной для своего времени была эта книга.
В какой-то момент я поняла, что невольно думаю об "Острие Бритвы" Соммерсета Моэма (между книгами сто с лишним лет, а тема грани между умом и сумасшествием не устаревает, thank God). Конечно, Моэм - круче. (ЧИТАЙТЕ ОСТРИЕ БРИТВЫ, иначе вам угрожает опасность того, что вам его подарят!) Но это "круче" в данном случае слово очень неправильное. У него просто по-другому, с иной целью написанная книга.
ОДним словом, читать "Горе от ума" приятно не только из-за ностальгических соображений, но и потому, что после нее остается вот это волшебное желание "Писать и говорить в нелепом ритме.
Без рифмы, но зато с приятным чувством".

"Студент". Вещь прочитанная отчасти из-за названия, отчасти из любопытства - мол, интересно, какого еще Грибоедова скрывает от нас школьная программа под огромной завесой "Горя от ума". Как-то не впечатлило. Мораль и вовсе ускользнула от меня (если кто ее понял, отзовитесь, пожалуйста), хотя читать в целом было интересно. Одно могу сказать наверняка, понятие "Комедии" с тех пор многое претерпело, юмор того времени в основе своей далек от невежественной меня. Школьная программа не подкачала - обязательным к прочтению это произведение точно не назовешь.


П.с. Вспомнилось, что в глубоком детстве я думала, что книга называется "горе Атума" и думала, что главный герой - индеец по имени Атум. И представлялось что-то в духе Джека Лондона с его "Сердцами трех" :sailor:

@темы: books, russian

00:59 

И снова классика

I'm feeling things
3. Николай Гоголь "Ревизор".


Эх, до чего же я люблю пьесы! Первое прочтение именно этого произведения вдохновило меня в детстве поселить где-то глубоко внутри скрываемое страстно и ото всех желание быть драматургом. Читая современного Стоппарда (например), я понимаю, что желание писать пьесы не проходит, но как и в детстве я совершенно не представляю, о чем они должны быть.

Как и в случае с "Горе от ума", невозможно сказать много о произведении, которому и без того посвящено огромное количество письменных трудов - от научных работ до школьных сочинений.
Но "Ревизор" совершенно прекрасен. И благодаря великолепному языку Николая Васильевича, его неповторимой сатире и абсолютно живым сюжетам. Сколько бы лет ни прошло, всегда можно выискать абсолютного любого героя в современных реалиях. Лично для меня они переносились во времени к нашим дням по ходу прочтения совершенно спонтанно, герои полностью оживали в моем воображении.
Наверное, я не устану перечитывать его никогда. И каждый раз буду вспоминать о походе в театр на "Ревизора" с мамой, которая хотела сделать мне приятное на волне моей любви к Гоголю.

Хлестаков на этот раз почему-то получил больше моего расположения, чем раньше. В отличие от Чацкого, в котором я впервые усмотрела не самые приятные черты.
Наверное, это даже хорошо.

P.s. Только оставленную Хлестаковым невесту Марью Антонову стало жалко. Как вы думаете, зачем Хлестаков вообще стал к ней свататься и какую цель преследовал Николай Васильевич, включая этот момент в пьесу?

@темы: books, russian

10:42 

Болгарские одесситы

I'm feeling things
4. "Габровские уловки"

Познания мои о Болгарии крайне малы. Даже прочитав эту книгу в детстве, я не запомнила, что она о болгарах. Но, случайно найдя ее в процессе разбора полок, решила перечитать. И поняла, почему не помнила, что она связана с Болгарией.

Да, это по сути сборник анекдотов. О скупости бережливости. В принципе, охотно верю, что такие представления могли сыскать всеболгарскую славу городу Габрово, но лично у меня осталось сильное ощущение того, что в Габрово живет одесская диаспора. Буквально поголовно :) Наверное, во мне говорит кровь, но я правда уверена, что слышала большинство из этих шуток, только вместо слово "габровец" было "одессит" или "еврей".
По сути это просто милые и не очень смешные анекдоты. Наверное, я просто не ценитель такого юмора. Но легко могу представить, что кому-то это нравится.

Зато она маленькая и прочитывается за полчаса в ванной.

@темы: bathtub reading, books, russian

01:16 

Фарс в комедии жизни

I'm feeling things
"Театр времен Нерона и Сенеки" Театр им. Армена Джигарханяна



Пойти на этот спектакль кроме полных укоризны уговоров меня сподвигло прочтение одноименной пьесы Э.Радзинского. Точнее, прослушивание. Ощущение от нее остается очень сильное. Страшное, но сильное.
В 80-х годах ее ставили в Нью-Йорке (театра Жана Кокто) и в Копенгагене (Королевский театр). Наверняка, постановок было больше, но фотографии конкретно с этих приятно передают ощущение от произведения в целом. Не могу знать какими были те постановки, и насколько близок к видению автора был чтец аудиокниги, но для меня эта постановка оказалась откровенно слабой. Не плохой, но слабой. Скорее избалованный и манерный, чем пугающий и властолюбивый Нерон, весьма спорный Сенека в исполнении Джигарханяна, которому совсем не веришь. Вообщем, фарса в этой постановке на мой вкус больше необходимого, режиссерские задумки мне не оказались близки, надеялась на что-то более впечатляющее и масштабное, что ли.

Скорее не рекомендую, чтение/прослушивание займет столько же времени, а удовольствия почти наверняка будет больше.

Да и концовку они смягчили, если не сказать изменили.


П.с. Но очень хороший момент, все-таки, был: на этот спектакль ходили вместе с братом, а это удовольствие редкое и - от того - приятное. :nedam:

@темы: russian, theater

21:08 

Inside-out, upside-down

I'm feeling things
9. Виктор Пелевин "Ананасная вода для прекрасной дамы"


"Кажущаяся наивность мифологии есть свидетельство духовного здоровья народа"

Восхитительный сборник. Замечательный. К сожалению, из-за невнимательности при прослушивании от меня ускользнул момент четкого разделения книги на две части, а он очень важен. "Боги и Механизмы" и "Механизмы и Боги". Да и, чего греха таить, первоисточника названия без Википедии я не признала бы в Маяковском.
Как мне показалось, первая часть повествует о том, как Человек обращается с богом (или даже в бога?), а вторая о том, как Бог обращается с человеком.
Завораживающая и расплющивающая объемностью смесь эзотерических учений и религиозных теорий уволакивает в какой-то очень-очень похожий на наш, но, все-таки, другой мир. Притом все это нагромождение оказывается "абсолютно не важным".
Самая забавная, из всех моих мыслей по ходу прослушивания: "начинаешь даже забывать, что это Пелевин". Один из рассказов, так и вовсе показался мне близким к стилю О'Генри, другой похож на новогоднюю сказку, третий отдает Воннегутом. И для меня такие ощущения - это очень хороший показатель.

Есть там и прекрасные отсылки на его ранние вещи. А хорошие информационные мелочи приятно вспоминать (и напоминать о них другим) не только и не столько потому, что они стоящие, а потому, что на какие-то доли секунды твое существо превращается в то, каким оно было на момент первого восприятия этой информации. И это ужасно приятно.

Наверное, "ананасная вода" еще и потому, что все полезные свойства ананаса в ней отсутствуют (хотя и хочется верить, что это не так), но именно польза ананаса может быть аргументацией в пользу ее употребления, хотя она попросту вкусна.
Однако я ни в коем случае не хочу сказать, что в сборнике отсутствует то самое "полезное". Оно везде есть, если правильно воспринимать.

Возможно, сейчас это не литература в каком-то возвышенно-пафосном понимании этого слова, но уверена, что это имеет все шансы быть признанным ею со стороны безжалостной общественности, до мнения которой мыслящему человеку дело есть, но в определенных границах, охраняемых разве что совестью.

А для короткого описания и понимания "помешанного на девяностых годах парня, пишущего о веществах и галлюцинациях под ними" глубоко копать не надо. Когда-то, около 5 лет назад, по своей невежественности я по-кошачьи брезгливо трясла руками при упоминании одного имени этого автора, даже не прочтя ничего из написанного, только по ощущениям. Наверное, даже хорошо, что в те годы я его не читала, вряд ли у меня был шанс увидеть для себя "полезное".
:mosk:

Спрячу под кат хулиганскую картинку

@темы: books, russian

23:40 

Ностальгия в разрезе.

I'm feeling things
15. Линор Горалик "Полая женщина. Мир барби изнутри и снаружи".

Честно говоря, я изначально немного скептически отнеслась к этой книге, несмотря на то, что позиционировалась она на одном из сайтов в списке "Десять книг, которые позволят вам по-другому взглянуть на обычные вещи" (или что-то вроде того). Но, хэй, это же Линор Горалик, это может быть спорно, но уж точно не плохо.
То, что поначалу кажется просто рефератом с историческим экскурсом на деле оказывается действительно огромной проделанной работой, сделанной с пристрастием и знанием предмета, удивительным умением одновременно постоянно рассматривать изучаемый объект и с объективной и с субъективной сторон.

Книга разделена на три смысловых части:
1) "Мир до Барби", в котором изложена краткая история и эволюция кукол - человеческих фигурок, а также история появления самой барби, из которой становится понятным как минимум один из поводов для порицания компании-производителя.
2) "Мир Барби". Лично я узнала для себя много нового из жизни, дружеских и семейных связях кукол друг с другом. Об огромном количестве вещей просто не было возможности узнать из-за отсутствия источников и, чего греха таить, материальных возможностей. Вы знали, например, что Барби и Кен уже несколько лет "разведены" и у блондиночки уже другой ухажер? Или о том, что у нее есть подруга Бекки, которая позиционируется как инвалид и продается в кресле?
3) "Мир вокруг Барби". Где изложено множество точек зрения различных групп людей и социальных слоев на куклу, на влияние, которое она (возможно) оказывает на играющих с ней детей. И отдельный небольшой кусок про Барби в России.
Барби - зеркало общества, модель, идентификация которой появляется только за счет одежды и аксессуаров, которую легко, приятно и популярно обвинять в собственных комплексах неполноценности, анорексии, консюмеризме и прочяя. Многие на западе ее коллекционируют, желая унести с собой частицы светлого и безопасного мира детства, и часто стесняются этого. Мальчикам часто не дают в нее играть, боясь что из них вырастут геи или сексуальные маньяки. А люди искусства всячески используют ее как символ для различных инсталляций.

В моем личном детстве не существовало каких-либо легенд, создаваемых производителем, как это происходит на западе. У меня была, кажется, одна барби, которая досталась по наследству от подруги или кузины (не вспомню даже сейчас), много зависти к шикарным нарядам и домикам более обеспеченных подруг (которые, к их чести, не жадничали и с радостью давали поиграть), было прекрасное сочетание изредка даримых розовых шкафчиков, парикмахерского стола с креслом и кроватки с темно-красной простынкой со сделанными моей дядей из дерева креслами, диваном и каким-то пластиковым набором для сада с большим пластиковым синим зонтом, который все время вываливался, потому что крепеж был сломан. Мы с подругами жили в уверенности в том, что маленькие куколки - это дочки Барби и Кена. А еще я никогда не забуду изумительное шелковое голубое пальто (или пиджак) с белыми пушистыми манжетами, которое было в наличии у одной из моих подруг.

Прочтение этой книги для меня отчасти было ностальгическим путешествием в прошлое. Как выросший ребенок я помню и кучу радостей и историй, рождавшихся в воображении, когда я играла с Барби и ее китайскими дешевыми сестрами-дурнушками. Вспомнила день, когда мы с бабушкой пошли в магазин, где она купила мне совершенно дурацкого, но единственного Кена. Помню жестокие, порой даже извращенные (наверное) игры с куклами. Но непосредственной связи с тем, что у меня была Барби и я выросла с извращениями (например, в музыкальных вкусах, а чо) не прослеживаю.
Смешно, но вспомнить о том, что же случилось со всеми моими кукольными радостями - совершенно не могу. Куда они делись, кому достались...И когда это случилось? Наверное, примерно тогда же, когда в квартире появился интернет, хоть и в форме dial-up'а.
Подводя итоги, должна сказать, что это действительно интересно. Не слишком долго, чтобы это успело стать утомительным. Интересно изложено, много интересных мыслей как в самой книге, так и после ее прочтения - в голове. Могу только порекомендовать.

P.s. У меня остались личные четкие ощущения, что именно из игр с куклами в детстве выросла империя Sims. Но со мной можно не соглашаться :)

P.p.s . Нашла в интернете фотографии "дешевых наборчиков кукольной мебели" , которые были в ходу в 90-х у многих девочек. На одной из них есть мой шкафчик и стол с зеркалом, я честно чуть не прослезилась. На столе даже лежит маленький фиолетовый фен :weep3:
Кстати, а были ли у вас Барби? Какие воспоминания оставила игрушка?

@темы: russian, books

15:56 

Книжки ядовитого цвета

I'm feeling things
17. Макс Фрай "Обжора-хохотун"


Приятно было после долгого перерыва снова почитать Фрая. Не философически-экзистенциального, не "городское фэнтази", а обычного, приятного, расслабляющего Фрая. За кружкой какао, вспоминая жаркие летние дни, проведенные лет тому 6-7 с книгами на даче.
Ощущение портили только две вещи: 1) Ох, как не люблю эти прологи и эпилоги, написанные курсивом в начале и конце книг, еле продралась с непривычки через этот радужный бессмысленный поток;
2) Ядовитый цвет обложки частенько чудовищно резал глаза.

В целом, мне было приятно и уютно читать, погружаюсь в сладостную ностальгию. Снова встретить полюбившихся персонажей, посмотреть на них с изменившейся с годами точки зрения. Незатейливый, не вгрызающийся в живые внутренности твои (как "Книга огненных страниц"), но вполне годный для прочтения сюжет.

Рекомендовать как самостоятельное произведение точно не стану, но и дурных мыслей совершенно никаких. Легкое, радостное чтение с милейшим, присущим ей одной, языком.

@темы: books, russian

00:58 

Не откладывая в долгий ящик

I'm feeling things
18. Макс Фрай "Дар Шаванахолы"

Сразу хочется отметить, что меня не отпускало (и продолжает не отпускать) созвучие с "Дар Савонаролы". И, больное воображение подсказывает, что это может быть и не совсем случайно. Безудержный аскет и "самый суровый литературный критик" - если начать глубоко копать, можно найти немало общего, было бы желание и время. По сравнению с предыдущей, эта книга читается с большим интересом. В ней нет яркой легкости "Обжоры-хохотуна", равно как, по идее, и в рассказчике этой книги нет этих черт по сравнению с предыдущим.
Иногда возникают невольные мысли, что у главного героя самое очаровательное проявление множественной личности, которое только можно вообразить - до того похожи своими странными манерами и приятными характерами все персонажи, что в какой-то момент я перестаю видеть хоть какие-то их образы, "лицо стушевалось, остались только черты". Наверное, это сильно преломленное восприятие - через призму самого Макса, но есть твердое ощущение, что "что-то тут не то". Безмерная благодарность за отсутствие экранизации, тем не менее, снова и снова вырывается из глубин подсознания.

Пожалуй, писать о книжных мирах в рамках книжного мира - благодатнейшая почва. Потому что люди, которые любят читать книги, любят читать и про книги, особенно если это написано человеком, который писать книги умеет и любит. И лично мне приятно, что никакой банальщиной не запахло до самого конца. Хотя периодически и тянет поёрничать в духе бессмертного Станиславского по поводу уместности таких "вольных хронологических вставок", но это я так, занудствую.
В целом, книга мне, скорее понравилась. Жалко только, что развязка в мозгу смазалась из-за сонливости и головной боли. Но здорово, что в конце возникает хитрая зацепка, заставляющая терпеливо ждать следующей части, гадая: "Бубута или Лойсо?" :duma:


Мое личное чувство благодарности к автору безмерно, да и влияние милейшего слога ее циклов о Ехо на мой собственный тоже нелепо было бы отрицать. Возымею смелость примерно процитировать автора книг: "Многие говорят, что выросли на мне. На мне много хорошего выросло, оказывается. Я - лучший в мире компост". Наверное, я тоже могу причислить себя к числу выросших на этих книгах людей. И сознательно пропускала немногочисленные возможности увидеть человека, подарившего мне светлую книжную юность. Возможно, завтра сей факт будет исправлен. Страшно даже подумать о том, что это может символизировать.

@музыка: Madonna – The Power of Goodbye

@темы: books, russian

07:45 

Вредно ли читать в поезде?

I'm feeling things
25. Венедикт Ерофеев "Москва-Петушки"

Говорят, что это произведение - энциклопедия русской действительности, а сам "Веничка" - глас народа. Говорят, что понять его может только "наш человек", как Керуака - только американец. Что эта поэма есть соединение библии и Достоевского, автор ее - гений, не прекращавший творить в тяжелых условиях своей жизни (работ он поменял много, почти все были связаны с тяжелым физическим трудов).
Тот факт, что в пединституте, из которого его исключили, висит мемориальная табличка, и вовсе кажется мне в лучшем случае фарсом, в худшем - ханжеством. Его исключали их многих вузов, в конце концов.
Меня отвращает эта вещь. И, возможно это и неправильно, совершенно не тянет воспринимать ее "как пратекст русского постмодернизма и в контексте идеи М. М. Бахтина о карнавальности культуры" или проводить любые иные глубокие аналитические работы. Я просто не могу воспринимать ни героя, ни текст, ни события как хоть что-то "интересное/положительное/заслуживающее внимания", только как "антипример". Одновременно с тем, в глазах самого автора явно никакого "отрицания" своего героя не происходит. И эта смесь алкогольно-кухонной философии, пусть и мало отличающейся от пьяных дискуссий молодежи Бальзака (о них позже), с духовными метаниями в поисках способа опохмелиться, отвратительна. Возможно, как раз в силу того, что таких "гласов народа" в любое время суток можно обнаружить в большом количестве почти в любом городе страны.
Дабы меня не обвинили в лицемерии следует оговориться, что - да - в Пелевине тоже хватает "состояний измененного сознания", но, на мой вкус, символизм (если он подразумевался) у Ерофеева куда толще любой другой составляющей текста, в то время как у Пелевина эти грани выверены весьма четко и прекрасно. И мысль о том, что то, что меняет сознание, - средства, а не цель, во втором случае появляется раньше отвращения, посему оно отходит на второй план.
В общем, нельзя запретить его читать или любить, но лично я предпочту Достоевского. Или библию.

P.s. Мне никогда, наверное, не понять, почему процесс планомерного уничтожения собственного здоровья воспринимается как "поведение бунтаря" и "плевок в лицо общественному мнению".

@темы: books, russian

23:41 

"Сюжет для небольшого рассказа"

I'm feeling things
30. Антон Чехов "Чайка"

Ей давно бы следовало быть прочитанной (как и многой другой русской классике), на скорое прочтение-прослушивание меня сподвиг внезапный поход в театр на одноименный спектакль. Как и немногий прочитанный мною на данный момент Чехов, эта вещь читается легко, но ощущение оставляет тяжелое, являясь смесью безнадежных и безысходных проявлений жизни с, возможно, еще более печальным юмором.
Может ли жизнь быть счастливой, вне зависимости от того, где и кем ты родился? Может ли казаться скучным счастье, и счастье ли это тогда? Типические (нетипические?) люди в типических условиях. Взгляд на творчество, как на процесс, не делающий лучше самого творящего, если оно происходит только для других людей или даже одного другого человека."Чайка" как птица, которая по природе кричит по поводу и без, привлекая внимание.
Человек по жизни своей много, часто, не задумываясь, изменяет (часто портя) чужие жизни и обижает людей, слепо потакая своим желаниям. Делает несчастным себя и других. Героя вгоняющее в уныние ощущение собственной недостаточности, несовершенства. Оно заставляет творить то, то не приносит ему настоящего утешения, не приносит в его жизнь гармонии.
Крик "я верую!", повторяющийся в "Дяде Ване", в данном случае получает ответ:"а я нет". Отчего, конечно, становится еще горше.

@темы: Books, russian

04:38 

I'm feeling things
МХТ им. Чехова "Чайка"

Предыстория

Прекрасная постановка прекрасной же пьесы. Некоторые иные мысли посетили меня во время просмотра относительно тех, которые возникали по ходу прочтения. Думаю, за это надо благодарить блистательных актеров и моего спутника, с которым мы обсуждали увиденное.
Во-первых, переоцененность людей искусства, слияние их социальных и творящих начал, не приводящее ни к чему хорошему. Со стороны доля художника (писателя в данном случае) кажется всем куда более соблазнительной и богемной, чем оказывается на деле.
Простое и при этом грамотное использование контрастных цветов. Другая интересная тема - отделение таланта от известности. Может ли быть жизнь настоящего творца спокойно-счастливой? И в чем/ком счастье для того, кто творит? В конечном итоге, простые человеческие качества не зависят от известности или таланта.
"Приятно побеждать любой ценой, пока тебя не спрашивают цену" - мечтать о чем-то и по-настоящему иметь возможность это осуществить - совершенно не одно и то же.
Два несчастных человека понимают друг друга лучше, чем счастливые. Но очень многие кажущиеся нерешаемыми проблемы и безвыходными ситуации часто можно, если не решить, то сильно сгладить простой заботой и человеческим участием, которых не хватает. Всем. Всегда.

@темы: russian, theater

23:41 

Недалеко от Сагайдачного, возле Сковороды

I'm feeling things
32. Михаил Булгаков "Белая Гвардия"




Сильное желание прочитать роман зародилось во время посещения Киевского дома-музея Булгакова на Андреевском спуске в феврале этого года. Решила во что бы то ни стало прочитать, и уже "подкованной" вернуться туда еще раз. Горжусь тем, что сделала это.

После посещения Киева книга читается совершенно удивителным, пугающе живым образом. Ты приезжаешь на вокзал и спускаешься по улице Петлюры. Того самого Петлюры, о котором только что читал. Которого боялись и ненавидели, и ты боялся вместе с ними. А потом на Андреевском видишь снова этот дом, о котором теперь уже знаешь больше, но снова священный трепет от его освещения, от предметов и писем, от изображенной на стене формулы бензола, коллекции бабочек, маленького окошка и надписи "Лен я взял билет на Аид" на печке.

Наверное, с точки зрения художественного произведения "Белая Гвардия" - далеко не лучшее творение Булгакова. В нем фактически нет завязки-кульминации-концовки, есть только:

"Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч исчезнет, а вот звезды останутся..."
И писательский гений Михаила Афанасьевича, который умеет превращать процесс чтения на русском языке в сакральный, перехватывающий дыхание, почти волшебный процесс. И исыпытваешь бесконечную близость и понимание на совершенно иррациональном уровне. Генетическая память или просто менталитет - Булкова нужно читать. Каждому. А конкретно это произведение еще и стоит снабдить вот таким видом.



Если после прочтения "Белой Гвардии" Вам не захотелось отчаянно попасть/вернуться в Киев, Вы читали как-то неправильно, наверное.

@темы: books, russian

14:35 

Русские мюзиклы

I'm feeling things
"Мышеловка" по А. Кристи


Я знаю, что мюзиклы можно не любить и не принимать как жанр, но я не такой человек. Я слишком люблю петь и подпевать. Я люблю, когда смысловая и эмоциональная часть содержания выражается песнями. Мне нравятся мюзиклы как жанр - весьма искренне. Хотя видела я мало (в живую так и вовсе ничего) и, конечно, помпезность их часто отталкивает. Но какие там бывают песни и музыка...
"Чикаго", "Призрак оперы", "Юнона и Авось", большая часть мультфильмов студии Disney... Конечно, можно легко говорить - что без музыки и видеоряда все эти слова не могли бы вызвать стольких эмоций. И это хитрое воздействие на "множество рецепторов сразу с кумулятивным эффектом". Пусть так, я вполне примитивное и сентиментальное существо. И слезы для меня скорее признак силы и открытости.

Так вот, я люблю этот жанр. Поэтому возлагала хоть скромные, но надежды на этот спектакль. И если смотреть чистым, незамутненным взглядом ребенка - он хороший, добрый, душевный, интересный и довольно талантливо сыгранный и поставленный.
Но на взгляд, замутненный европейскими и американскими представителями жанра...Просто средне. К сожалению, отсутствие песен не привело бы почти ни к каким потерям в сюжете или даже эмоциональному накалу (на мой взгляд, в мюзиклах им отдается такая же важность, как и чистому тексту). Хотя мелодии и тексты привязчивы и вполне недурны. ("Что ты, что ты, Молли, упоролась что ли")

Но сам ноябрьский вечер выдался приятным - не без помощи хорошей компании k_shr, ощущения от спектакля остались расслабляющие и спокойные - что, конечно же, неплохо. Но в последнее время произведения искусства, которые не заставляют меня почувствовать что-то глубокое и невыразимое (невыразимое и сильное до слез) - кажутся мне не совсем тем, на что стоит серьезно тратить время.


П.с. Уважения и признания великого таланта госпожи Кристи это не отменяет ни в коем разе.

@темы: theater, russian

10:15 

not much to say

I'm feeling things
35. Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён (1964)

А что вы надеялись тут прочитать, а?

Да, я не смотрела его раньше!
Это добрый и хороший фильм про детей, но не только для них. Настолько чистый и искренний во всем, что происходит на экране, что диву даешься тому, КАК его могла пропустить цензура. Это и есть само СССР, образ полный с одной стороны страшной ностальгии, с другой - весьма неприкрытой иронии.
Он растаскан на цитаты - причем не только словесные, но и визуальные.
Замечательная работа режиссера, изумительная игра всех актеров - от мала до велика. Персонаж Евстигнеева - понятный, страшный и печальный одновременно.
Почти бесстрашные дети, которые постепенно вырастают (выращиваются) во все более запуганных взрослых. Дружба, взаимовыручка и свобода - простые и правильные (при разумном подходе) идеалы для любого поколения.

Не уверена, что засяду целенаправленно за него еще раз, чтобы прямо целиком пересмотреть, но, скорее всего, "залипну", если увижу где-то случайно.

Если кто-то вдруг еще не видел, срочно исправляйтесь :)

@темы: movies, russian

12:51 

Каждая жизнь - книга

I'm feeling things
"Подстрочник" - жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею


Я давно уже не встречала произведений, которые говорят о таких простых, правильных и прекрасных вещах таким простым, правильным и прекрасным языком. Лилианна Лунгина - это не только потрясающий переводчик, который сделал детство многих людей прекрасным (о чем большинство, наверное, и не догадывается), но и просто невероятно мудрый, добрый, смелый и живой человек.
Да, это история не только ее жизни, это история целой эпохи, которая чувственно лучше всего познается через подобные рассказы. Это о том, как можно, важно и нужно любить жизнь и быть человечным. Когда страшно, когда выхода нет, когда не видно будущего, когда умирают близкие.
Не могу подобрать слова, подходящего сильнее, чем Любовь (да, я опоздала к празднику, ну и ладно). Это то, чем пронизана эта книга. Любовь, понимание, человеколюбие. Это та глубина чувств, к которой я хочу стремиться, к которой, мне кажется, каждому стоит стремиться.

Я не знаю как еще выразить все то количество чувственных открытий, восторгов и слез, которые мне подарило знакомство с "Подстрочником". Вот здесь более подробные, менее субъективные, но очень полезные факты о нём. Книгу я не читала - только слушала звуковую дорожку передачи, живой голос самой Лилианны. И это было невероятно.


Если Вы человек, то эта вещь не может Вам не понравиться. Я серьезно.

@темы: russian

00:44 

You can dance, you can jive, having the time of your life.

I'm feeling things
Mamma mia


Я уже писала, что не отношусь предосудительно к мюзиклам. К русифицированным (или совсем русским -_-) - с предубеждением, не буду грешить против правды. Но подаренные билеты и возможность семейного похода нельзя было не оценить, я пыталась быть максимально объективной, что получалось далеко не всегда. Переводом песен занимался Алексей Кортнев, что немного успокаивало (впрочем, я не слишком хорошо разбирала слова, надо признать). Костюмы, как выяснилось в последствии, абсолютно соответствовали оригинальным, а вот внешние данные некоторых исполнителей вызывали некоторые нарекания. Что поделать.

Лучше об истории. Мне не хочется ее раскрывать, но она добрая, достаточно простая, милая, местами оригинальная, трогательная и не приторно банальная. В ней есть над чем посмеяться и погрустить, есть над чем задуматься и чему порадоваться. Это хорошее представление, дарящие людям массу позитивных впечатлений и - еще больше - ностальгии. Благодаря музыке, конечно же. И желание потанцевать.

А танцевать и радоваться жизни - это хорошо. В любом возрасте.

П.с. Возможно, как-нибудь посмотрю фильм. Все-таки, там Мэрил Стрип.

@темы: russian, theater

21:03 

I'm feeling things
39. Colors of Math/Чувственная математика (2012)


Мне очень хотелось пересмотреть этот фильм перед написанием рецензии. Но за три месяца (без малого) так и не представилось возможности, а дальше затягивать уже было невозможно. Потому что он красивый, легкий, чарующий и очень-очень интересный. Я хотела пересмотреть его с друзьями, которые знают о математике побольше моего, и, скорее всего, смогут понять и (я надеюсь) объяснить мне еще какие-нибудь замечательные штуки, оставшиеся вне поля моего зрения. Желание (и друзья!) еще есть, так что эта запись может в будущем обзавестись обновлением ;)

В действительности у меня не много мыслей по поводу этого фильма. Это сложно выражаемый словами, почти гипнотический восторг. Это для тех, кто любит математику или еще по каким-либо причинам не успел ее полюбить, кто восхищается ее одновременной простотой и сложностью (как я), даже тем, у кого математические символы вызывают бесконтрольную панику, скорее всего просмотр доставит удовольствие.

Фильм очень красивый, очень эмоциональный и трогательный, почти волшебный. Почему-то он напомнил мне "Амели", только без утомительного сюжета с этой наигранной и искусственной легкостью, навязчивой до отторжения. Здесь не раскрываются умным голосом таинственные загадки вселенной под красочный видеоряд, здесь нет каких-то чересчур сложных или излишне простых теорий. Это просто взгляд на мир, на саму жизнь, другое ее восприятие. Странное, многогранное, удивительное. Часто непонятное, но, все-таки, прекрасное.

Мое мнение на 146% субъективно и, конечно, в фильме есть "притянутые за уши" вещи, но это действительно стоит того, чтобы потратить час своей жизни на просмотр. А режиссер - большая молодец.

@темы: movies, russian

20:41 

I'm feeling things
Спасибо, Марго!
(театр им. Станиславского)


Сюда я попала случайно в компании прекрасной k_shr. Я не слишком люблю простые комедийные истории, но в этой было меньше обывательской пошлости, чем частенько встречается мне на пьесах " комедия положений в основном для тех, кому за 40". Я в первый раз сидела на первом ряду, это было не слишком удобно, но интересно. Скромное количество декораций и героев (всего четыре) радовало, актеры были очень хороши. Не могу сказать, что эта история из разряда тех, в которые можно поверить, но приятно, что в ней есть математик. На выходе из театра я с усмешкой усомнилась в существовании таких одаренных, гениальных и одновременно чутких и человечных математиков. Мой опыт это подтверждает, что это едва ли не взаимоисключающие вещи :) Плохими или неинтересными людьми это их, впрочем, не делает ни разу.


Я не люблю истории про глупых женщин и напыщенных мужчин, поэтому спектакль с Хазановым "Все как у людей", на который мы ходили в середине июня с El Blanco мне понравился куда меньше этого.

@темы: russian, theater

16:10 

I'm feeling things
Вечерний выезд общества слепых


В первый раз на саму пьесу авторства Виктора Шендеровича я натолкнулась в возрасте лет 15 на форуме нашей локалки. Автор в то время, впрочем, известен мне не был. Спустя шесть лет мне страстно захотелось попробовать прочитать ее вслух, вне зависимости от хилости моих умений чтеца. Друзьям понравилось, с тех пор я читала ее вслух еще пару раз, уже немного прокачав этот навык. Последний раз случился как раз в начале мая, я искала текст и к удивлению своему обнаружила факт существования одноименной пьесы. В силу особенности восприятия окружающей действительности посчитав, что все не зря, я решила взять билеты. И пошла туда с одним из первых и одним из последних своих слушателей El Blanco и zenechka. Замечательно было с ними сидеть перед началом в зале и смотреть программу "ночи музеев", с которой совпал наш поход. И гулять по радостным московским улицам, на которых обнаружился автомат по разливке молока и кинотеатр под открытым небом с немыми фильмами начала прошлого века.

Постановка была хороша. Немного более политизированная и с некоторыми странными добавлениями. Не со всеми выборами актеров я согласна, с некоторыми излишними "пояснениями" и добавлениями - тоже. Но, как мне кажется, сам Шендерович эти перемены ободрил бы. Исключительно мило завуалированы цены соития и рвоты, хвалю. Некоторые из персонажей отсутствовали в оригинальной пьесе, но большинство из них вписалось вполне удачно, подчеркивая и выделяя те аспекты, которые в пьесе было бы невозможно в силу разности форматов.

В заключении, могу добавить, что спектакль хорош, весьма даже хорош. Но книгалучше сама пьеса мне понравилась больше. Рекомендую с ней ознакомиться, со спектаклем - только если возникнет желание. Особенно хороша пьеса в аудио-варианте. Читайте сами и читайте вслух другим.

Если кому-то захочется услышать в моем исполнении - с радостью постараюсь это реализовать, собираю заявки ;)

@темы: theater, russian

22:38 

I'm feeling things
41. Ку! Кин-дза-дза (2013)

рецензий. Мне правда очень долго не писалось про этот мультфильм. Он даже отчасти тормозил мой и без того вялый поток рецензий . Отчасти потому, что я (о, стыд) не видела оригинального фильма. Честно признаюсь, в детстве мне казалось, что это бесконечная унылая нудятина тянется по телевизору часами. Все хотела пересмотреть (особенно перед мультиком), но никак не получилось. Пока что.

Поэтому сравнивать мне не с чем. Для меня это "почти" самостоятельный продукт. И как самостоятельный продукт это...неплохо. Восхищения не было, было несколько моментов чудовищного фейспалма, было несколько моментов искреннего веселья.
Это вполне добротный продукт. Для российской мультипликации. И мне не нравится, что приходится снова указывать на этот факт, эх. Хочется же без условностей. Но не получается. По меньшей мере, для себя не получается.
Мне понравился персонаж Дядя Вова с его виолончелью (особым для меня инструментом, к слову), куда меньше понравился Толик. Все-таки, не получилось сделать его "настоящим и правдивым представителем молодежи", но постепенно на это глаза закрываются сами собой. В целом мне даже немножко стыдно, что мультфильм для меня был СКУЧНЫМ.
Скорее понравился, помог захотеть оригинальный фильм, местами действительно был очень трогательным, хорошо сатиричным - всё правда. Но при этом был как-то глубоко лично скучным.

Мне даже сложно сказать, рекомендую его я или нет. Наверное, это тот случай, когда я действительно теряюсь в целевой аудитории, отзывах и собственных ощущениях.
Но за знакомство с миром Кин-дза-дза и местными словечками я ему благодарна точно.

@темы: movies, russian

Sun over my head

главная