Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
05:01 

"Джазовая музыка хорошо действует на японцев!" (кто-то)

I'm feeling things
14. Кадзуо Исигуро "Ноктюрны. Пять историй о музыке и сумерках".

"Моя цель — писать «международные романы». Что такое «международный роман»? Это роман, мировоззренчески близкий самым разным людям, где бы они ни жили. Герои его могут действительно порхать с континента на континент, а могут всю жизнь прожить в родной деревне".

Кадзуо Исигуро


Все именно так. Кратко, лаконично и полностью описывает всю суть этого небольшого сборника. Никаких чудовищных разоблачений природы или неуемного вельтшмерца в них нет. Есть только музыка и сумерки. Простые сюжеты, завязанные на мире музыки с разных ее сторон и музыкальных инструментов. А еще, почему-то, есть ощущение, что "вот сейчас должен начаться сюрреализм в традициях Кортасара", но он не начинается.
Простые, приятные, гладкие, как движение смычка, истории о музыке. Они и связаны персонажами, но не настолько, чтобы это было по-настоящему важно, а скорее для того, чтобы сам читатель мог уютно поежиться и улыбнуться, узнав уже знакомого персонажа. По сути в них нет даже сюжета в традиционной схеме "завязка-развитие-кульминация-развязка", есть просто описание-событие, которое никак уж нельзя назвать переворачивающим жизнь вверх тормашками. Просто жизнь, в которой может случиться очень многое, и обычное знакомство может стать событием само по себе, безо всяких дополнительных условий.

Привычно ожидать от японских писателей (в коих я совершенно не искушена, так что ни на что не претендую) Японии. Банально, но факт. Вида на Фудзи, онигири, Токио или же наоборот зеленую рисовую глубинку с милыми огромными шляпами. Даже если сюжет вполне мультикультурен, само место действие будет добавлять эдакого восточного колорита.
Но вот чего от писателя с японским именем не ожидаешь - так что того, что тебя погружают во вневременную Венецию, в мир джаза и мануша, где имена реальные пересекаются с выдуманными столь ловко, что надо быть таким же спецом, как и, видимо, сам Исигуро, чтобы сходу отличать их. Авторской хитринкой является, как мне показалось, использование имен известных, но (и это очень важное "но") известных только в сравнительно искушенных кругах. С определенным музыкальным образованием или попросту меломанов, интересующихся подобной тематикой. Для меня лично каждое осознание того, что "ага, а я знаю кто это" сопровождалось подсознательным (или не очень) зажмуриваем от удовольствия с ощущением того, что тебя поглаживают по голове, приговаривая "молодец, умница".

На самом деле, я кривлю душой, конечно. Это британский писатель, хотя и японского происхождения (Правда, по фотографии это каким-то непостижимым образом заметно?). С родины ему удалось свалить куда раньше, чем сейчас начинают изнывать по этому подрастающие эмигранты - не достигнув семилетнего возраста. Можно ли его считать японским писателем? Не знаю. Сомневаюсь.
Интересный факт, что сам он хотел (и старался!) стать музыкантом, но особого признания не добился и, видимо, решил создать своими руками мир музыкантов таким, каким он видится самому. К тому же, когда книга от первого лица, чувствовать себя виртуозом на порядок проще. Получилось таки весьма со вкусом.

Стала бы я ее рекомендовать для чтения или перечитывать? - Пожалуй, нет. Очень ограниченному кругу людей разве что. Она действительна чем-то похожа на вид из окна, на который можно смотреть с упоением, но не очень долго. Как с приятным, но не самым близким тебе приятелем.

Это, однако, не то произведение, за которое его его номинировали и награждали премиями (в том числе Букоровской). "Исигуро — один из самых блестящих стилистов нашего времени". Слог у него действительно легкий и стильный. Думаю, что с удовольствием в будущем прочту или прослушаю еще что-нибудь из его "признанных" работ.

@музыка: Secret Garden – Sleepsong

@темы: переводы, books

02:31 

Proper story suppose to start with the beginnig. Ain't so simple with this one.

I'm feeling things
3. The Bastion (2011)
"Evoking Emotion Through Gameplay: The Bastion Effect"


Поначалу игрушка не кажется примечательной. По-детски яркие цвета, простой механизм, не устаревший со времен Diablo, хоть и с классной реализацией прокачки оружия и навыков. За выдающееся владение определенным видом оружия например, дают особый навык для него и дополнительную плюшку для улучшения совершенного другого вида оружия. Но в тот момент, когда ты осознаешь, что сложность игры можешь выбирать сам, "ставя свечи" за определенных Богов у алтаря, становится понятно, что игра далеко не так поверхностна. Каждый из них дает врагам дополнительные способности (постепенное восстановление здоровья, увеличенная скорость атаки, выброс гранаты из тела убитого врага и т.п.) и на соответствующее число процентов увеличивает получаемый героем опыт. Сопровождается такое открытие тем, что "Боги никогда не делали жизнь легче".

На самом деле, Бастион - это отличный пример того, что делает игру Игрой. И это не красочная графика, продуманная физика, огромность мира или возможность мультплеера. Глубина. Сумасшедшая, неосязаемая и необъяснимая и непостижимая глубина мира и мощность сюжета, пробирающего до костей, до слез. На одном из уважаемых мной игровых интернет-порталов игру сюжет Бастиона оценили словом "библейский", и поставили ей 9,5 из 10. Не могу не согласиться.


Одной из многочисленных находок авторов (из которых, на самом деле, состоит ВООБЩЕ ВСЯ ИГРА), конечно является удивительное и не сразу распознаваемое (!) сочетание яркого и позитивного окружающего мира, откровенно мультяшных врагов, дружелюбной фэнтезийности мира и в принципе детской внешности героя с невероятно угнетающей атмосферой сюжета, отчетливой грустью, доходящей до откровенной безысходности.
Конечно, это все субъективные эмоции. Если хотите попробовать свои - советую хотя бы послушать трек в описании музыки к посту. На мой взгляд, он вполне сносно отражает хотя бы кусочки этих эмоций. Все, что связано со слуховым восприятием, в этой игре - я не побоюсь этого слова - идеально. Идеален голос рассказчика, музыка, звуковые эффекты, женский голос, который слышен только в самом конце и создает эффект грома среди ясного неба. Приятного такого, мягкого грома. Хотя сама девушка находится рядом на протяжении всей игры и даже говорит, но реализовано это хитрым образом.
Удивительный, страшно затягивающий в себя мир. Никогда еще мне не приходилось доигрывать минимум треть игры с четким ощущением того, что даже если в конце будет какая-то гипотетическая возможность сделать выбор, у этой игры не может быть Хорошего конца. Так, чтобы с большой буквы. Потому что всех спасти никогда нельзя? Может быть. И делать заведомо негуманные решения. И, пожалуй, никогда не было ощущения, что, убивая мультяшных людей, ты убиваешь настоящий народ, целую культуру. И делать это чертовски неприятно. До сих пор поражаюсь моменту, когда герою было необходимо уничтожить окаменевшего человека, чтобы взять необходимое - как же чертовски тяжело было на это решиться.

Становление ли это человека мощной, циничной машиной для тотального экстерминатуса? (спойлер) Или о том, как по кусочками под твоими ногами, благодаря твои же действиям, собирается разрушенный мир? Или о том, как из пепла катастрофы можно создать что-то новое?


Я не знаю. Мне кажется, это тот редкий случай, когда посыл настолько неоднозначный, что для каждого игра может принести что-то свое. Но, я почти полностью уверена, что принесет она обязательно, если только впустить ее в себя.

Не могу не дать ссылку на трейлер, где слышна не только музыка, но и потрясающий голос рассказчика

P.s. Сегодня я проснулась около двенадцати, три часа ушло на то, чтобы закончить игру, затем из-за очень плохого самочувствия я снова пошла спать и проснулась уже около семи. Однако у меня было четкое ощущение того, что я не просыпалась, потому что все это очень было похоже на сон.

@музыка: Darren Korb – The Mancer's Dilemma(Bastion OST)

@темы: English, Videogames

23:40 

Ностальгия в разрезе.

I'm feeling things
15. Линор Горалик "Полая женщина. Мир барби изнутри и снаружи".

Честно говоря, я изначально немного скептически отнеслась к этой книге, несмотря на то, что позиционировалась она на одном из сайтов в списке "Десять книг, которые позволят вам по-другому взглянуть на обычные вещи" (или что-то вроде того). Но, хэй, это же Линор Горалик, это может быть спорно, но уж точно не плохо.
То, что поначалу кажется просто рефератом с историческим экскурсом на деле оказывается действительно огромной проделанной работой, сделанной с пристрастием и знанием предмета, удивительным умением одновременно постоянно рассматривать изучаемый объект и с объективной и с субъективной сторон.

Книга разделена на три смысловых части:
1) "Мир до Барби", в котором изложена краткая история и эволюция кукол - человеческих фигурок, а также история появления самой барби, из которой становится понятным как минимум один из поводов для порицания компании-производителя.
2) "Мир Барби". Лично я узнала для себя много нового из жизни, дружеских и семейных связях кукол друг с другом. Об огромном количестве вещей просто не было возможности узнать из-за отсутствия источников и, чего греха таить, материальных возможностей. Вы знали, например, что Барби и Кен уже несколько лет "разведены" и у блондиночки уже другой ухажер? Или о том, что у нее есть подруга Бекки, которая позиционируется как инвалид и продается в кресле?
3) "Мир вокруг Барби". Где изложено множество точек зрения различных групп людей и социальных слоев на куклу, на влияние, которое она (возможно) оказывает на играющих с ней детей. И отдельный небольшой кусок про Барби в России.
Барби - зеркало общества, модель, идентификация которой появляется только за счет одежды и аксессуаров, которую легко, приятно и популярно обвинять в собственных комплексах неполноценности, анорексии, консюмеризме и прочяя. Многие на западе ее коллекционируют, желая унести с собой частицы светлого и безопасного мира детства, и часто стесняются этого. Мальчикам часто не дают в нее играть, боясь что из них вырастут геи или сексуальные маньяки. А люди искусства всячески используют ее как символ для различных инсталляций.

В моем личном детстве не существовало каких-либо легенд, создаваемых производителем, как это происходит на западе. У меня была, кажется, одна барби, которая досталась по наследству от подруги или кузины (не вспомню даже сейчас), много зависти к шикарным нарядам и домикам более обеспеченных подруг (которые, к их чести, не жадничали и с радостью давали поиграть), было прекрасное сочетание изредка даримых розовых шкафчиков, парикмахерского стола с креслом и кроватки с темно-красной простынкой со сделанными моей дядей из дерева креслами, диваном и каким-то пластиковым набором для сада с большим пластиковым синим зонтом, который все время вываливался, потому что крепеж был сломан. Мы с подругами жили в уверенности в том, что маленькие куколки - это дочки Барби и Кена. А еще я никогда не забуду изумительное шелковое голубое пальто (или пиджак) с белыми пушистыми манжетами, которое было в наличии у одной из моих подруг.

Прочтение этой книги для меня отчасти было ностальгическим путешествием в прошлое. Как выросший ребенок я помню и кучу радостей и историй, рождавшихся в воображении, когда я играла с Барби и ее китайскими дешевыми сестрами-дурнушками. Вспомнила день, когда мы с бабушкой пошли в магазин, где она купила мне совершенно дурацкого, но единственного Кена. Помню жестокие, порой даже извращенные (наверное) игры с куклами. Но непосредственной связи с тем, что у меня была Барби и я выросла с извращениями (например, в музыкальных вкусах, а чо) не прослеживаю.
Смешно, но вспомнить о том, что же случилось со всеми моими кукольными радостями - совершенно не могу. Куда они делись, кому достались...И когда это случилось? Наверное, примерно тогда же, когда в квартире появился интернет, хоть и в форме dial-up'а.
Подводя итоги, должна сказать, что это действительно интересно. Не слишком долго, чтобы это успело стать утомительным. Интересно изложено, много интересных мыслей как в самой книге, так и после ее прочтения - в голове. Могу только порекомендовать.

P.s. У меня остались личные четкие ощущения, что именно из игр с куклами в детстве выросла империя Sims. Но со мной можно не соглашаться :)

P.p.s . Нашла в интернете фотографии "дешевых наборчиков кукольной мебели" , которые были в ходу в 90-х у многих девочек. На одной из них есть мой шкафчик и стол с зеркалом, я честно чуть не прослезилась. На столе даже лежит маленький фиолетовый фен :weep3:
Кстати, а были ли у вас Барби? Какие воспоминания оставила игрушка?

@темы: russian, books

22:03 

Швед, который писал книги.

I'm feeling things
15.Stieg Larsson "The Girl with the dragon tatoo"

Оригинальное название: "Мужчины, которые ненавидят женщин". Оригинальное название, как мне показалось, более соответствует содержанию, измененное же создает ненужные арт-хаусные ассоциации, хоть и помогает всей трилогии начинаться с "Девушка, которая...", в то время как на шведском такое начало есть только в названии одной (второй) книги из трех, но слово "который(ая/ые)" есть во всех трех, этого не отнимешь.

Слушала на английском языке, прекрасно начитано и приятный шведский акцент проскальзывал при упоминании имен и географических названий.

Сразу бросилось в глаза уши, что герои книги, притом практически все, даже эпизодические, чертовски много пьют кофе и курят. Даже в Википедии в разделе "Интересные факты" указано следующее "Слово «кофе» встречается в русском издании книги 113 раз", так что я не преувеличиваю и даже не привираю. Кроме того "Ева Габриэльссон (жена и близкий друг автора) пишет, что они со Стигом любили кофе с самого детства. Ларссона с пяти лет поила кофе его бабушка. После смерти писателя Ева Габриэльссон дома стала пить чай". И еще "Издатели и друзья признаются, что Ларссон был трудоголиком и заядлым курильщиком (выкуривал более 60 сигарет в день)", так что все основано на вполне реальных событиях.

Захватывающий, интересный и очень живой детектив. Потрясающая по всем параметрам авторская работа. Остается только предполагать, как много ему пришлось работать над книгой. Такие милые параллели с персонажами Лингдгрен, что прямо сразу захотелось прочитать и Пеппи и Блюмквиста, а уже закачанный "Карлсон" на немецком языке кажется невероятно милым совпадением.

Очень понравилось, что фактически все сюжетные линии были доведены до логического конца, ничего лишнего, и нет при этом чувства недосказанности или высосанности из пальца.
И еще очень приятно, когда при очевидной любви автора к продуманным и интересным героям, повестсовании сосредоточено именно на расследовании, а не на взаимоотношениях, тонкостях их душевной организации и проч.

Местами жестоко, да. Но очень хорошо.

П.с. А еще у книги одна из самых печальных (не трагических, а именно по-человечески грустных) концовок, что мне попадались. Или, может, просто настроение такое. К счастью, это, все-таки, не "абсолютный конец", и вторую-третью книги обязательно прослушаю. Герои-то те же, так что кто знает...:cool:


хулиганство -mario style

@темы: переводы, english, books

01:14 

Ужасы из прошлого, из 1973 года

I'm feeling things
6. The Exorcist

Ад - это то, что внутри. (с)


Когда-то один очень хороший человек, хорошо относящийся к фильмам ужасов, на мой наивный вопрос: "А какой из фильмов, которые ты смотрел, тебе кажется самым страшным?". Ответом мне был "Изгоняющий дьявола (Экзорцист)", после которого, по словам опрашиваемого, он очень плохо спал несколько недель, а непосредственно в ночь после просмотра мучился всю ночь от страха.
Нежная моя психика вежливо положила этот продукт собственного любопытства на полочку "Не смотреть никогда", ибо чуткое восприятие всяческой крипоты и видения кошмаров были моим бичом с детства. И я честно никогда-никогда-никогда не собиралась его смотреть. Но вечер в компании подруг, клявшихся в том, что "Одна ты спать не будешь", все-таки, изменил мое решение. Они так хотели.
А смех, как самое разрушительное оружие, безотказно сработал в этот раз. И я действительно верю, что в момент выхода фильма на экраны ничего даже близко подобного ему не было никогда, что он был самым страшным фильмом в истории, и до сих пор может вызывать галлюцинации, приступы паники и истерию. Но со мной (и к счастью) этого не случилось. Не думаю, что дело в закалке характера. Скорее действительно - наличие компании и смех. Нервный смех человека, который боялся, и превращал страх в юмор.
Классические моменты, растасканные всюду, порадовали, будучи увиденными в оригинале. Самый страшный момент фильма, все-таки, это появление лица детектива в дверном проеме после проведения сеанса экзорцизма.
Рекомендую ли я его? Мне подсказывают, что львиная доля психологизма убита на корню. Наверное, без прочтения книги это не так круто и местами не очень понятно. Страшно? Да. Хорошие приемы и находки, которые и сейчас не оставляют равнодушным зрителя (мелькающий свет, быстрые кадры со страшными рожами и проч.)
Но впечатления не произвел. Возможно, мне хотелось и не хотелось одновременно бояться куда сильнее, чем фильм мог позволить.

@темы: movies, переводы

01:46 

Красота по-вудиалленски

I'm feeling things
7. Vicky Cristina Barcelona

"Что если мир — иллюзия и ничего нет? Тогда я определенно переплатил за ковер".
Вуди Аллен

Четвертый просмотренный мною фильм печального и очаровательного Аллена. Маленьким открытием на этот раз стало то, что цитата, давно введенная мною в ранг любимых ("Я не то чтобы боюсь умереть - я просто не хочу при этом присутствовать"), именно его авторства. Как и в предыдущих случаях ("Полночь в Париже", Сенсация" и "Матч-Поинт"), в первую очередь в глаза бросается невероятно уютная и красочная картинка, фон для разворачивающихся событий.
В меня могут кидаться специально подготовленными тряпками, крича о том, что "Вуди Аллен уже не тот, вот ты посмотри его старые фильмы! Современный Аллен это печальная тень его минувшего гения, насмешка над былым величием, и вообще шлак". Я действительно уже получила такие рекомендации, посему делюсь ими. Авось, пригодится кому-то. Но не мне.
Этот фильм - прекрасно подобранная легкость во всем, начиная от музыки, и заканчивая прическами и тканями в одежде героев.
И все же это фильм не про "избалованных американок, ищущих приключений на нижние 90". Неподражаемый и местами даже непостижимый юмор. Даже сам сюжет скорее напоминает зарисовку о том "какая жизнь бывает разная", не предполагающую глубокой философской морали. Мне кажется, что, если попробовать выразить мысле-чувства, которые у меня остались от фильма, то получится что-то наподобие:

"Правильного ответа и единственного варианта нет ни для кого. В любой жизни есть о чем сожалеть".

Жалею, конечно, что не получилось посмотреть его на языке оригинала. Но не настолько, чтобы это помешало мне им очароваться.

@темы: movies, переводы

18:12 

Все строки Бодлера не стоят одной человеческой жизни. (Простите меня, Акутагава)

I'm feeling things
16. ДЖОNATHAN SAФRAN ФОЕR "Жутко громко, запредельно близко"

Я не верю этой книге. Начала не верить почти сразу и все сильнее продолжала не верить в нее по мере прочтения. Да, этот роман можно читать только в бумажном виде, ибо куча задумок автора (весьма неплохих, кстати), способных вовлечь читателя в происходящее, способна быть реализована только на бумаге. Но все это обрамлено таким количеством (псевдо-/сверхъ-)современной пошлятины, что меня, честное слово, иногда выворачивало от отвращения. Когда слышишь неприятную уху музыку или видишь неприятные глазу картины, конечно же, это ударяет по вкусу прекрасного, и еще по обычным человеческим чувства слуха и зрения. Не знаю, каким чувством воспринимаются в человеческом организме воспринимается литература, но у меня осталось стойкое ощущение того, что мне туда наплевали и наврали, причем скорее случайно, чем намерено. Вроде и страшного ничего не случилось, а "неприятный осадок остался".
По моему скромному мнению, если в основе романа лежит идея теракта, то настоящего человека должны обуревать эмоции, страшные, безграничные, бескрайние и безо всякого там анализа со стороны рацио. К тому моменту когда рацио подключается, уже не может оставаться места эмоциями - это как дачный участок после того, как по нему прошелся смерч, пожар и потоп поочередно. Ну что там останется? Печальная пустота, осознание незначительности себя в масштабах вселенной?
Могу понять тех людей, которым понравилась книга - она вызывает много мыслей. Печальных, красивых. Даже меня вогнала в тоску, отрицать не буду. Но тех, кому она не понравилась, я понимаю больше. Ощущения трагедии здесь куда гораздо больше, чем самой трагедии.

Когда во вполне реальную историю веришь меньше, чем в историю о мальчике, проведшем несколько месяцев посреди океана в одной лодке с тигром- это, пожалуй, плохой признак.

И, на самом деле, я до сих пор не знаю, что именно стала бы выносить из горящего дома - картину Леонардо или соседа-алкоголика. Если бы была Леонардо - наверное, не сомневалась бы.

P.s. И я искренне не поняла, почему вместо "рассмеяться" переводчик использует "расколоться", а Weird Al Yankovich немилосердно переведен как "Верд Аль Янкович".

@музыка: Green day - Wake me up when september ends

@темы: books, переводы

22:26 

Детали в кино.

I'm feeling things
8. Артист.


Пожалуй, этот фильм - одно из самых сильных моих кинематографических потрясений со дня просмотра "Фонтана". Каждый звук, каждый кадр, каждое музыкальное произведение здесь продуманы и прекрасны. Каждая мелочь поражает своей мощью и пробирает до костей, честное слово. Взять хотя бы "тот самый момент, когда он поставил стакан на стол".
Не счесть количество раз, когда я реагировала на происходящее на экране столь же эмоционально, как и зрители немного кинофильма в самом начале картины. И абсолютно искренне аплодировала на финальных титрах.
Особо стоит отметить тот факт, что в этом фильме не было очевидных моментов, то есть ощущения того, что ты заранее знаешь историю, и весь интерес только в том, как ее подадут. Я действительно не знала, что будет дальше и не имела понятия о том, что история основана на довольно реальных событиях.
Постоянная внутренняя динамика держит в напряжении все недолгие полтора часа.
Проблематика фильма невольно ассоциируется у меня с "Хранителем времени". Интересно размышлять о том, почему проблема отмирания немого кино с появлением звукового уместно смотрится именно теперь, когда есть поводы порассуждать о будущем двухмерного кинематографа в условиях быстро набирающего популярность трехмерного кино. И пусть сейчас это неудобные очки, кидание предметов в экран (которого, надо сказать, становится все меньше) и больная голова у многих, но будем зрить в будущее.

Тот нечастый случай, когда я действительно не могу даже представить сколько наслаждения от фильм теряется, если смотреть его не на большом экране кинотеатра в полном зале, который столь же завороженно молчит. И каждый звук обращает на себя внимание. С сопровождающим весь фильм звуком кинопроектора и специально не широкоформатным изображением.

Красота да и только.

@темы: movies, english

15:56 

Книжки ядовитого цвета

I'm feeling things
17. Макс Фрай "Обжора-хохотун"


Приятно было после долгого перерыва снова почитать Фрая. Не философически-экзистенциального, не "городское фэнтази", а обычного, приятного, расслабляющего Фрая. За кружкой какао, вспоминая жаркие летние дни, проведенные лет тому 6-7 с книгами на даче.
Ощущение портили только две вещи: 1) Ох, как не люблю эти прологи и эпилоги, написанные курсивом в начале и конце книг, еле продралась с непривычки через этот радужный бессмысленный поток;
2) Ядовитый цвет обложки частенько чудовищно резал глаза.

В целом, мне было приятно и уютно читать, погружаюсь в сладостную ностальгию. Снова встретить полюбившихся персонажей, посмотреть на них с изменившейся с годами точки зрения. Незатейливый, не вгрызающийся в живые внутренности твои (как "Книга огненных страниц"), но вполне годный для прочтения сюжет.

Рекомендовать как самостоятельное произведение точно не стану, но и дурных мыслей совершенно никаких. Легкое, радостное чтение с милейшим, присущим ей одной, языком.

@темы: books, russian

22:24 

Cute Knights

I'm feeling things
4. Castle crashers (2008)


Даже не знаю, что можно сказать об этой игре, кроме того, что она ужасно милая, смешная, и, при всей своей простоте, захватывает. Приятный игровой механизм, заточенный исключительно на совместное прохождение. Милая цветастая глупость, на которую не жалко потратить немножко времени. По идее проходить ее надо несколько раз, но не тянет. Но отдать должное инди-разработчикам стоит - свое место под солнцем они нашли.



@темы: videogames, english

00:58 

Не откладывая в долгий ящик

I'm feeling things
18. Макс Фрай "Дар Шаванахолы"

Сразу хочется отметить, что меня не отпускало (и продолжает не отпускать) созвучие с "Дар Савонаролы". И, больное воображение подсказывает, что это может быть и не совсем случайно. Безудержный аскет и "самый суровый литературный критик" - если начать глубоко копать, можно найти немало общего, было бы желание и время. По сравнению с предыдущей, эта книга читается с большим интересом. В ней нет яркой легкости "Обжоры-хохотуна", равно как, по идее, и в рассказчике этой книги нет этих черт по сравнению с предыдущим.
Иногда возникают невольные мысли, что у главного героя самое очаровательное проявление множественной личности, которое только можно вообразить - до того похожи своими странными манерами и приятными характерами все персонажи, что в какой-то момент я перестаю видеть хоть какие-то их образы, "лицо стушевалось, остались только черты". Наверное, это сильно преломленное восприятие - через призму самого Макса, но есть твердое ощущение, что "что-то тут не то". Безмерная благодарность за отсутствие экранизации, тем не менее, снова и снова вырывается из глубин подсознания.

Пожалуй, писать о книжных мирах в рамках книжного мира - благодатнейшая почва. Потому что люди, которые любят читать книги, любят читать и про книги, особенно если это написано человеком, который писать книги умеет и любит. И лично мне приятно, что никакой банальщиной не запахло до самого конца. Хотя периодически и тянет поёрничать в духе бессмертного Станиславского по поводу уместности таких "вольных хронологических вставок", но это я так, занудствую.
В целом, книга мне, скорее понравилась. Жалко только, что развязка в мозгу смазалась из-за сонливости и головной боли. Но здорово, что в конце возникает хитрая зацепка, заставляющая терпеливо ждать следующей части, гадая: "Бубута или Лойсо?" :duma:


Мое личное чувство благодарности к автору безмерно, да и влияние милейшего слога ее циклов о Ехо на мой собственный тоже нелепо было бы отрицать. Возымею смелость примерно процитировать автора книг: "Многие говорят, что выросли на мне. На мне много хорошего выросло, оказывается. Я - лучший в мире компост". Наверное, я тоже могу причислить себя к числу выросших на этих книгах людей. И сознательно пропускала немногочисленные возможности увидеть человека, подарившего мне светлую книжную юность. Возможно, завтра сей факт будет исправлен. Страшно даже подумать о том, что это может символизировать.

@музыка: Madonna – The Power of Goodbye

@темы: books, russian

16:51 

"Мама, опять вы с утра нарезамшись?" (с) hildigarda

I'm feeling things
9. Psycho

"Саспенс - это не когда страшно, а когда страшно интересно"


Спустя год после рекомендации, не специально подгадав под пятницу 13-е, добралась до фильма. Немного обидно, что пришлось смотреть его не в самом хорошем русском переводе, делая скидку на других зрителей.
Но никаким переводом нельзя испортить шедевр. Он затягивает в свой мир, красиво раскрывает сюжет, но не "пережевывает" и подает на блюдечке, а именно делает несколько аккуратных мазков, заставляя зрителя думать, самому прокладывать связи.
Совершенно лишним остается вопрос: "Так кто же из них псих?"
Струнно-смычковая музыка задает нужно настроение еще на открывающих титрах, несложная жизнь героини (которая напомнила мне молодые фотографии бабушки) со всеми небольшими проблемами описывается лаконично, ее внутренние демоны понятны, хоть и пугающи. Кто бы мог предположить, что сцена, в которой крупным планом целую минуту улыбается красивая девушка, может быть настолько страшной?
Потрясающее ощущение от ее внутреннего диалога, кажущегося сначала просто фразами героев за кадром, и оказывающегося на проверку ее собственным воображением. Предвкушением эмоций, которым не дано осуществиться.
Такие противоречивые чувства к очаровательному и приветливому юноше с покоряющей сердца улыбкой. Сама фраза "Лучший друг мужчины - его мама" звучит ужасающе безо всякого контекста. Когда это говорит настораживающе-очаровательный молодой человек, выглядящий почти как безобидная кукла, потенциальна жертва маньяка в подавляющем большинства фильмов ужасов - фраза приобретает еще и печальный оттенок. Его жизнь, в отличие от героини, не раскрыта практически совсем, остается только гадать, что им движет, и что с ним будет в следующую минуту. Притом, почти все время. Каждый раз когда он появляется на экране, ты начинаешь нервничать. И неясно, из-за него или за него.
Перемена героев, перемена сюжета, перемена самого жанра. Автоматическое отступление всех проблем перед лицом смерти, особенно внезапной.

Черно-белая пленка еще сильнее отражает атмосферу холода и отчужденности, которыми и без того пропитано место мистического действия.
У всех героев страшные глаза. Неестественно ясные, пронзительные и холодные. Как у птиц. И главная героиня ест "как птичка". И на стенах изображения птиц. Одна из тех, чьи чучела так любит Норман. По его мнению, "они безобидны".

Конечно, можно долго и много смеяться над нелепостью цензуры, находить медицинские, физические и прочие неточности, а, собственно, зачем?

P.s. Приятно было сделать лицо победителя, осознав, что я раскусила сюжетный поворот в середине фильма :cool:

@темы: movies, переводы

17:03 

Праотец коричневых шутеров

I'm feeling things
5. Gears of war 3 (2011)

Не играла в первые две части (и искренне считаю, что ничего не потеряла), однако проходить совместно игры - дело приятное. А если игры хорошие, то еще и интересное. Даже если это шутер.
Незатейливый и не очень понятный для тех, кто не играл в первые части, сюжет. Довольно душевный юмор, хорошенько выстебывающий некоторые милые клише:
1) - He's this antisocial type I guess.
- It's pronunced "assholes".

2) - Yes, we are genetical monsters. Just like you!
- I can live with that.

Да и, пожалуй, приятно, когда в игре есть не просто босс, а БОСС, на убийство которого тратятся часы, вырабатываются стратегии, и наслаждение от убийство которого безмерно.


@темы: videogames, english

21:57 

Once upon a time in Ireland

I'm feeling things
10. The Guard


Обещанной "крутой комедии" из этого фильма не вышло. Оно, пожалуй, и к лучшему. Получилась умная комедия. Ситуационно находящаяся в Ирландии. И угрюмый, суровый, жизнеутверждающий дух мрачного разгильдяйства и иронии плавное переходящей в бестактность.
В невероятно унылой серости любое происшествие не только персонажам, но и зрителю начинает казаться "better than christmas". И шутки действительно очень смешные. Конечно, Тарантиновского напряжения тут и быть не должно, но диалоги здесь действительно прекрасны. И экшн быстрй и душевный. Все очень душевно.
Довольно быстро на каком-то подсознательном уровне начинаешь замечать и ощущать родственную близость русского и ирландского менталитетов. Настолько же сильную, как и разницу между американским и ирландским английским. Не представляю, как смотрела бы это без субтитров. Впрочем, частенько и они не помогали.
Неторопливая жизнь, неторопливые полицейские, неторопливый фильм. Штамы, так похожие на жизнь. Но им искренне веришь. И, наверное, если окунуться в фильм с головой, то концовку нельзя назвать такой уж и открытой.

@темы: english, movies

00:32 

You don't have anything. Yet.

I'm feeling things
15:28 

Violence continues

I'm feeling things
19. Stieg Larsson "The Girl who played with fire"

И снова прекрасный шведский акцент ласкал мой слух, снова "жизнь и невероятные приключения девушки с татуировкой дракона" проносились перед внутренним взором.
В отличие от первой книги, во второй история совсем (почти что) личная. Она касается героев, их прошлого и настоящего самым непосредственным образом. В ней уже куда больше триллера, чем детектива. Но она является прекрасным продолжением первой, такая же впечатляющая по аккуратности, мощная авторская работа.
Трудно назвать, впрочем, мою оценку объективной - прочтение/прослушивание книг на другом языке сильно и искусственно завышает мое впечатление о них.

Персонажи уже значительно меньше курят и пьют кофе, в принципе больше действуют, чем размышляют. Интересно, хотя и не совсем понятно (и ни к чему не выведено) внезапное увлечение героини математикой. Действительно здорово было узнать о прошлом героини, которому не уделялось внимания (да и не было в этом нужды) в первой части. Она окончательно вышла на первый план, элегантно и справедливо оставив немного позади остальных.
Сомнительная журналистская смелость, граничащая с глупостью, которая удивляла меня еще в первой части, во второй стала проявляется еще сильнее. Хотя, возможно, я совершенно напрасно ворчу, и в культурной Европе журналисты действительно получают за вывод коррумпированных чиновников на чистую воду награды и почести, а не по шапке монтировкой. Эх.

Очевидным недостатком книги является относительная смазанность концовки по сравнению с предыдущей, как бы хитро намекающая с подмигиванием и толканием в бок, "Ну, ты же хочешь почитать дальше да? То есть это совершенно не обязательно, честное слово, но ведь хочется, правда?" И ведь действительно хочется узнать, куда дальше пойдет авторская фантазия.

@темы: books, english, переводы

20:11 

Это...фантастика!

I'm feeling things
20. Рэй Бредбери "451 по Фаренгейту"


Второе прочтение этой книги, спустя n-ное количество лет после первого. Можно считать, что первый.
Интересно, что температура горения бумаги указана верно, но не в той шкале (случайная ошибка консультанта), а сам роман впервые опубликовали частями в Playboy.
В юности мне действительно наивно казалось, что в романе речь идет о книгах. И, судя по отзывам, многим так кажется до сих пор. Я же окончательно поняла, что он совершенно не про книги. Очень необычно (и, надо признаться, довольно страшно) было ощущение того, как автор предугадал появление плееров, плазменных телевизоров, 3д графики.
Мазки, которыми нарисован мир героя довольно толстые, хоть их и немного. Но, на мой вкус, самое то.
Невольные ассоциации с Оруэллом у меня даже не появились, но если их пытаться сравнить, я бы сказала, что у Бредбери мне не почувствовалось той безысходности, той жестокой бессмысленности существования. Наверное, это потому, что вместо "государство такое суровое" здесь "люди такие банальные". По большому счету, между этими двумя утверждениями не такая большая разница, но в "451 по Фаренгейту" у маленькой кучки несогласных, все-таки, есть какая-то надежда. Прибежище, появившееся благодаря небольшой расхлябанности системы и покрытию этой расхлябанности. Вместо тотальнейшего контроля.
Эта книга не про книги. Не про то, что все должны читать-читать-читать, иначе что вообще за необразованность-то такая пошла. А про отношения.
Обесцениваются отношения между человеком и книгой, человеком и фильмом, человеком и человеком. Человеком и всем окружающим миром, каждой вещью, которая в нем есть изначально или когда-либо была создана. Труд не ценится трудящимися и теми, для кого они трудятся. Людей становится слишком много, они не знают, зачем жить и чем их жизнь должна быть ценна. Ах, да. Этот абзац был не про книгу.

21. Рэй Бредбери "И грянул гром"
Слышала так много, подробно и так давно, что даже не верилось, что я до сих пор его не прочитала. Казалось, что прочитала. Здорово, коротко. Хорошо и со смыслом.

22. Рэй Бредбери "Смерть и Дева"
Одно из самых прекрасных и необычных представлений о смерти. Видела спектакль с тем же названием, но не о том. В этом рассказе есть что-то от русских былинных сказок, по крайней мере мне так показалось. Штрихи здесь тоньше, само произведение сложнее.

@темы: переводы, books

14:57 

I'm feeling things
11. Все о Еве


Этот фильм находился в моем списке на "посмотреть" уже больше двух лет. С марта 2010 года, если быть точной, когда я заканчивала читать "Времятрясение" Курта Воннегута. Где этот фильм описывался как: "Второй самый великий фильм, и это знают все, у кого хотя бы полчерепа набито мозгами"
Тяжело описывать впечатления от этого фильма, не раскрывая сюжета. Мэрилин прекрасна в те недолгие несколько минут, которые она проводит на экране. Наверное, можно сказать, что люди театра остаются людьми театра и ведут себя театрально, даже когда в этом нет необходимости. Прекрасная кольцевая концовка, которые я особо ценю, создает ощущение законченности и одновременно жизненности.
Очень красивое кино. Приятное погружение в атмосферу 50-х. Хорошо идет после "Психо". Немного смешные фасоны одежды и манеры поведения.
Жаль только, что невыносимая духота и жара мешали восприятию.

@темы: english, movies

21:39 

"В наше время куда интересней знать с кем спал Наполеон, а не сколько битв выиграл"

I'm feeling things
12. J. Edgar

Я плохо знаю американскую историю, хотя множество фамилий из нее слышала. Только с личностями они плохо сопоставляются. Благодаря режиссерской работе Клинта Иствуда и актерской - Леонардо Ди Каприо на одно такое "сопоставление" лично для меня стало больше. Эдгар Гувер. Фигура для американской истории настолько масштабная, что охватить ее во всех аспектах было бы невероятно сложной и, вероятно, бездарной работой, с учетом всех неподтвержденных слухов и мнений. Впрочем, Иствуд, и не пытался охватить все. По мнению одного критика в фильме "бытовые мелочи затмевают исторические события", что, конечно, оскорбительно с учетом той роли, которую Гувер сыграл в истории США (если что, это он создал, развил, популяризировал ФБР). Но со временем заслуги перед историей не тускнеют, в то время как от личности остается все меньше.
Возможно, для жителей Америки - особенно тех лет - кино смотрится совсем иначе и вызывает частые внутренние противоречия, но мне, как человеку, который даже не представлял, о чем будет кино, было интересно смотреть и узнавать не просто историческую фигуру, но человека, на котором концентрируется сюжет. И я искренне одобряю решение режиссера оставить самые громкие исторические события тех лет "за кадром", потому что они от этого менее значимыми не станут, а фильм не о них.

P.s. Да, в таком виде Ди Каприо я бы не узнала.

@темы: movies, english

13:14 

I'm feeling things
13.The Ides of March


Прекрасный фильм о том, что верность далеко не всегда означает любовь или даже доверие. И как верность делу оказывается сильнее, чем человеку, которые его представляет.
Как проблемы отступают перед лицом смерти, а потом возвращаются снова, сильнее чем раньше.
За последнюю сцену отдельно можно поаплодировать режиссеру - наполовину затемненное, частично перекошенное лицо главного героя, который спирально вернулся к началу (как я люблю мудро и прекрасно закольцованные вещи), добившись желаемого и проиграв одновременно. Как всегда проигрывает человек, проигрывает человечество. Без лишней поэтичности и символизма "Фонтана", но так же сильно.
И замечательное название, конечно. Играет как по нотам.
Браво, Джордж Клуни: сценарист,режиссер, актер и просто красавец.

@темы: movies, english

Sun over my head

главная